-
1 départ
départ [depaʀ]masculine nouna. [de voyageur, véhicule, excursion] departure ; [de fusée] launch ; ( = endroit) point of departure• le départ est à huit heures the train (or coach etc) leaves at eight o'clock• « départ des grandes lignes » (Railways) "main-line departures"• départ lancé/arrêté flying/standing start• prendre un bon/mauvais départ to get off to a good/bad startc. [de salarié, ministre] departured. ( = origine) [de processus, transformation] start* * *depaʀnom masculin1) ( d'un lieu) departuredépart des grandes lignes/des lignes de banlieue — Chemin de Fer (platforms for) main line/suburban departures
se donner rendez-vous au départ du car — ( au lieu) to arrange to meet at the bus
il n'y a qu'un départ du courrier par jour — the post GB ou mail US only goes once a day
3) (d'une fonction, organisation) departure; ( démission) resignation4) Sport startdépart arrêté/décalé/lancé — standing/staggered/flying start
prendre le départ — ( d'une course) to be among the starters
prendre un nouveau départ — fig to make a fresh start
5) ( début) start* * *depaʀ nm1) (le moment de partir) departureLe départ est à onze heures quinze. — Departure is at 11.15.
Au moment du départ, nous... — Just as we were leaving, we...
Je lui téléphonerai la veille de son départ. — I'll phone him the day before he leaves.
2) (sur un horaire) departure3) (le fait de quitter) [émigrants, collaborateur] departureLe départ de ces dirigeants ne peut qu'affaiblir l'entreprise. — The fact that these managers are leaving can only weaken the company.
4) SPORT start5) [itinéraire] startau départ (= au début) — initially, at the start
* * *départ nm1 ( d'un lieu) departure; retarder son départ to postpone one's departure; heures de départ departure times; départ des grandes lignes/des lignes de banlieue Rail (platforms for) main line/suburban departures; je l'ai vue avant mon départ pour Paris I saw her before I left for Paris; les départs en vacances holiday GB ou vacation US departures; avant mon départ en vacances before I set off on holiday GB ou vacation US; téléphone avant ton départ phone before you leave; c'est bientôt le départ, le départ approche it'll soon be time to leave; se donner rendez-vous au départ du car ( au lieu) to arrange to meet at the coach GB ou bus US; vols quotidiens au départ de Nice daily flights from Nice; le train a pris du retard au départ de Lyon the train was late leaving Lyons; être sur le départ to be about to leave; il n'y a qu 'un départ du courrier par jour the post GB ou mail US only goes once a day;2 ( exode) exodus (vers to); le départ des cadres vers la capitale the exodus of executives to the capital;3 (d'une fonction, organisation) departure; ( démission) resignation; son départ du Parti socialiste his/her departure from the socialist party, his/her leaving the socialist party; exiger le départ du directeur to demand the manager's resignation; le départ en retraite/préretraite retirement/early retirement; la restructuration a abouti au départ de 600 employés restructuring led to 600 workers being laid off;4 Sport start; départ arrêté/décalé/lancé standing/staggered/flying start; ligne/position de départ starting line/position; donner le (signal du) départ aux coureurs to start the race; prendre le départ ( d'une course) to be among the starters; prendre un bon/mauvais départ to get off to a good/bad start; prendre un nouveau départ fig to make a fresh start; ⇒ faux;5 ( début) start; dès le départ right from the start; au départ ( d'abord) at first; ( au début) at the outset; langue de départ source language; salaire de départ starting salary; capital de départ start-up capital;6 liter ( séparation) distinction (entre between); faire le départ entre le bien et le mal to distinguish between good and evil.[depar] nom masculinle départ du train est à 7 h the train leaves at 7a.m2. [fait de quitter un lieu] goingles grands départsthe mass exodus of people from Paris and other major cities at the beginning of the holiday period, especially in August3. [d'une course] startdouze chevaux/voitures/coureurs ont pris le départ (de la course) there were twelve startersprendre un bon/mauvais départ (sens propre & figuré) to get off to a good/bad startprendre un nouveau départ dans la vie to make a fresh start in life, to turn over a new leaf4. [de son travail] departure[démission] resignationau départ du directeur when the manager left ou quit (the firm)au départ at first, to begin with6. COMMERCEfaire le départ entre to draw a distinction between, to distinguish between————————au départ de locution prépositionnelleau départ du Caire, tout allait encore bien entre eux when they left Cairo, everything was still fine between them————————de départ locution adjectivale1. [gare, quai, heure] departure (modificateur)2. [initial]l'idée de départ the initial ou original ideaprix de départ [dans une enchère] upset ou asking pricesalaire de départ initial ou starting salary -
2 échelonner
I vt.1. mil. eshelonlamoq, eshelonlarga ajiratmoq; esheloneshelon qilib (birin-ketin) joylashtirish2. joylashtirmoq, joylamoq, o‘rnashtirmoq; échelonner des policiers le long d'une rue politsiyachilarni ko‘cha bo‘ylab joylashtirmoq3. taqsimlamoq, taqsim qilmoq, bo‘lmoq, bo‘lib chiqmoq; navbat, tartib o‘rnatmoq; bajarishni, yoki to‘lovni bir necha muddatlarga bo‘lmoq (zamonda); échelonner des versements sur 6 mois bo‘lib-bo‘lib to‘lash uchun 6 oy muddat bermoq; échelonner les départs en vacances ta' tilga chiqish tartibi, navbatini o‘rnatmoqII s'échelonner vpr.1. mil. eshelonlarga bo‘linmoq; birin-ketin joylashmoq2. joylashmoq, o‘rnashmoq (makonda); les maisons s'échelonnent sur la colline uylar tepalik yon bag‘ri bo‘ylab past-baland joylashgan (zinapoya shaklida); les village s'échelonnent le long de la route qishloqlar yo‘l bo‘ylab cho‘zilib ketgan3. taqsimlanmoq, bo‘linmoq (zamonda). -
3 échelonner
vt.1. milit. эшелони́ровать ipf. et pf.; располага́ть/расположи́ть ◄-'ит► <стро́ить/по=> эшело́нами <поэшело́нно>;échelonner des troupes en profondeur — эшелони́ровать во́инские ча́сти в глубину́
2. (disposer) расставля́ть/ расста́вить, располага́ть/расположи́ть ;échelonner des policiers tout le long d'une rue — расста́вить полице́йских вдоль у́лицы
3. (dans le temps) распределя́ть/распредели́ть; устана́вливать/установи́ть ◄-'вит► очерёдность; рассро́чивать/рассро́чить (payements);échelonner des livraisons sur 6 mois — распредели́ть поста́вки на полго́да; échelonner les départs en vacances — установи́ть очерёдность ухо́да в о́тпускéchelonner des versements sur — б mois — рассро́чить платежи́ на полго́да; растяну́ть платежи́ на полго́да péj.;
■ vpr.- s'échelonner -
4 étaler
étaler [etale]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ papiers, objets] to spread ( sur over ) ; [+ journal, tissu] to spread out ( sur on ) ; (pour présenter) to display ( sur on)• étaler son jeu or ses cartes (Cards) to lay down one's handb. [+ beurre, colle] to spread ( sur on ) ; [+ peinture, crème solaire] to apply ; (Cookery) [+ pâte] to roll outd. [+ luxe, savoir, richesse] to flaunt ; [+ malheurs] to make a show of2. reflexive verb► s'étalera. [plaine, cultures] to spread outb. ( = se vautrer) s'étaler sur un divan to sprawl on a divan• tu t'étales ! je n'ai plus de place sur la table ! stop spreading yourself, you're not leaving me any room* * *etale vt1) [carte, nappe] to spread, to spread outIl a étalé la carte sur la table. — He spread the map on the table., He spread the map out on the table.
2) [peinture, liquide] to spread3) (= exposer) [marchandises] to display4) [richesses, connaissances] to parade5) (= échelonner) [paiements] to spread, to stagger, [dates, vacances] to stagger* * *étaler verb table: aimerA vtr1 ( déployer) to spread out [carte, document, drap]; to lay [nappe, moquette]; to spread [tapis]; Culin to roll [sth] out [pâte]; Jeux to lay down [cartes];2 ( éparpiller) to scatter [papiers, affaires, livres];4 ( échelonner) to spread [travaux, réformes, remboursements] (sur over); to stagger [départs, horaires, vacances] (sur over);5 ( exhiber) to flaunt [richesse, pouvoir, succès]; to show off [savoir, charmes]; to parade [misère]; étaler au grand jour to bring [sth] out into the open [divergences, vie privée];7 ○( faire tomber) to lay [sb] out○ [personne].B s'étaler vpr1 ( se répandre) [beurre, peinture] to spread; peinture qui s'étale difficilement paint which does not spread very well;2 ( s'échelonner) [programme, paiement, embouteillage] to be spread (sur over); [horaires, départs] to be staggered (sur over);3 ( s'exhiber) [richesse] to be flaunted; s'étaler (au grand jour) [corruption, lâcheté] to be plain for all to see; une photo/un titre qui s'étale en première page d'un journal a photo/a headline that is splashed all over the front page of a newspaper; une affiche qui s'étale sur tous les murs de la ville a poster that is splashed all over the walls in town;4 ( s'étendre) [paysage] to spread out; [ville] to spread out, to sprawl; s'étaler jusqu'à la mer to spread out as far as the sea;5 ( se vautrer) [personne] to sprawl; ( prendre de la place) [personne] to spread out; s'étaler sur le divan to sprawl on the couch;6 ○( tomber) to go sprawling○; s'étaler de tout son long to fall flat on one's face;[etale] verbe transitif3. [disposer à plat - tapis, tissu] to spread (out) ; [ - plan, carte, journal] to open ou to spread (out) ; [ - pâte à tarte] to roll out (separable)étaler ses cartes ou son jeu to show one's hand4. [appliquer en couche - beurre, miel] to spread ; [ - pommade, fond de teint] to rub ou to smooth on ; [ - enduit] to apply5. [dates, paiements, rendez-vous] to spread out (separable)les entreprises essaient d'étaler les vacances de leurs employés firms try to stagger their employees' holidays————————s'étaler verbe pronominal (emploi passif)[s'appliquer] to spread————————s'étaler verbe pronominal intransitif1. [s'étendre - ville, plaine] to stretch ou to spread out2. [être exhibé]son nom s'étale à la une de tous les journaux his name is in ou is splashed over all the papers4. (familier & péjoratif) [prendre trop de place] to spread oneself out————————s'étaler sur verbe pronominal plus préposition[suj: vacances, paiements] to be spread over -
5 départ
depaʀm1) Abfahrt f, Abreise f, Abflug m, Abmarsch m2) ( d'un pays) Ausreise f3) ( adieux) Abschied m4) SPORT Start mdépartdépart [depaʀ]1 d'une personne (à pied) Weggehen neutre; (en avion) Abflug masculin; (en voiture, bateau) Abfahrt féminin, Abreise féminin; d'un train, bateau Abfahrt féminin; Beispiel: départ précipité überstürzter Aufbruch; Beispiel: départ en vacances Abreise in die Ferien; Beispiel: les grands départs en vacances die Ferienreisewelle; Beispiel: tableau des départs et des arrivées Anzeigetafel féminin für Abfahrt und Ankunft2 Sport Start masculin; Beispiel: départ en flèche Blitzstart; Beispiel: faux départ Fehlstart; Beispiel: donner le départ das Startsignal geben4 (démission) Rücktritt masculin; (licenciement) Entlassung féminin; Beispiel: départ à la retraite Pensionierung féminin; Beispiel: après mon départ du gouvernement nach meinem Austritt aus der Regierung -
6 ruée
nf. yopirilish, har tomonlama siqish; la ruée vers les gares à l'époque des départs en vacances ta' tilga ketish vaqtida vokzallarga yopirilish. -
7 échelonner
échelonner [e∫(ə)lɔne]➭ TABLE 1 transitive verb• les policiers sont échelonnés tout au long du parcours the police are positioned at intervals all along the routec. [+ exercices, difficultés] (dans la complexité) to grade ; (dans le temps) to introduce gradually* * *eʃlɔne
1.
1) ( espacer) to space [something] out [balises]3) ( graduer) to grade [exercices]; to build up [arguments]4) Armée to deploy [something] in echelon [troupes]
2.
s'échelonner verbe pronominal1) [objets, personnes] to be positioned at intervals ( sur over)* * *eʃ(ə)lɔne vt[travail] to spread out, [paiements] to space out* * *échelonner verb table: aimerA vtr1 ( espacer) to space [sth] out [balises]; les poteaux sont échelonnés à 30 m d'intervalle the posts are set 30 metres apart ou at 30 metre intervals;4 Mil to deploy [sth] in echelon [troupes].B s'échelonner vpr1 [objets, personnes] to be positioned at intervals (sur over);2 [paiements, travaux] to be spread (sur over); [congés, départs] to be staggered (sur over).[eʃlɔne] verbe transitif2. [dans le temps - livraisons, remboursements, publication] to spread (out), to stagger, to schedule at regular intervalspaiements échelonnés payments in instalments, staggered payments————————s'échelonner sur verbe pronominal plus préposition[suj: projet, travaux] to be spread out over
См. также в других словарях:
Vacances explosives — Martigues aujourd’hui Vue générale depuis Khariessa … Wikipédia en Français
Les Vacances De L'amour — Titre original Les Vacances de l amour Genre Série mélodramatique Créateur(s) Jean François Porry Pays d’origine France Chaîne d’origine … Wikipédia en Français
Les vacances de l'amour — Titre original Les Vacances de l amour Genre Série mélodramatique Créateur(s) Jean François Porry Pays d’origine France Chaîne d’origine … Wikipédia en Français
Vacances de l'amour — Les Vacances de l amour Les Vacances de l amour Titre original Les Vacances de l amour Genre Série mélodramatique Créateur(s) Jean François Porry Pays d’origine France Chaîne d’origine … Wikipédia en Français
Les fantômes de Poudlard — Personnages secondaires de l’univers de Harry Potter Les personnages secondaires de la saga Harry Potter, écrite par l écrivaine J. K. Rowling, sont nombreux et ont un rôle bien défini. Si certains sont étudiants ou professeurs, d autres sont… … Wikipédia en Français
Mémorial chez les Témoins de Jéhovah — Témoins de Jéhovah Cet article fait partie d une série sur Témoins de Jéhovah Présentation Histoire Dissidences … Wikipédia en Français
Victoire dans les airs (film) — Pour le livre sur lequel ce long métrage est basé, voir Victoire dans les airs. Victoire dans les airs Données clés Titre original Victory through air power Réalisation Perce Pearce Clyde Geronimi … Wikipédia en Français
vacance — [ vakɑ̃s ] n. f. • 1594; vacance (de la foy) « manque » 1531; de vacant I ♦ (de vacant « absent; oisif ») Au plur. VACANCES. 1 ♦ Dr. Période où les tribunaux interrompent leurs travaux. ⇒ … Encyclopédie Universelle
départ — 1. départ [ depar ] n. m. • 1213; de l a. fr. départir « s en aller » 1 ♦ Action de partir. Départ en voyage, en promenade. Fixer son départ, le jour, l heure du départ. Préparatifs de départ. Être sur le départ, prêt à partir. Le jour de notre… … Encyclopédie Universelle
Covoiturage — Le covoiturage est l utilisation conjointe et organisée (à la différence de l auto stop) d un véhicule, par un conducteur non professionnel et un ou plusieurs tiers passagers, dans le but d’effectuer un trajet commun. Panneau de covoiturage (à l… … Wikipédia en Français
Autoroute A71 (France) — Pour les articles homonymes, voir A71. Autoroute française A71 A71 … Wikipédia en Français